en_tn/num/32/13.md

1006 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • So Yahwehs anger was kindled against Israel - AT: "So Yahweh was angry with the Israelites" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_metaphor and :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • forty years - "40 years" (See: en:ta:vol2:translate:translate_numbers and en:obe:other:biblicaltimeyear)
  • who had done evil in his sight - AT: "who had done evil before Yahweh"
  • was destroyed - AT: "had died"
  • you have risen up in your fathers place - Moses is speaking to the people of Reuben and Gad. AT: "you have taken your ancestors' place"
  • to add to Yahwehs burning anger - AT: "to increase Yahweh's terrible anger"
  • all this people - AT: "this entire people" or "all this generation of people"