16 lines
963 B
Markdown
16 lines
963 B
Markdown
# Ждали меня как дождя
|
||
|
||
Люди с нетерпением ожидали Иова и желали слушать его добрые слова. (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
||
# открывали свой рот
|
||
|
||
Это означает, что они с нетерпением ждали речей Иова, чтобы извлечь урок из его слов. Альтернативный перевод: «они с нетерпением ждали, когда я заговорю, чтобы научиться от меня». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# как позднему дождю
|
||
|
||
«как фермеры с нетерпением ждут позднего дождя»
|
||
|
||
# позднему дождю
|
||
|
||
Это относится к большому количеству осадков, которые выпадают перед началом засушливого сезона.
|