pmy_tn_l3/gen/20/06.md

54 lines
1.0 KiB
Markdown

### Ayat: 6-7
# Allah kase tau sama de 
"Allah kase tau ke Abimelekh".  lakukan hal ini dalam ketulusan hatimu
Di sini "hati" berarti pikiran-pikiran atau niat-niatnya. AT: "kam melakukan ini deng niat yang baik" atau "kam melakukan ini tanpa kam pikir yang jahat " (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Sentuh perempuan itu
Ini adalah kata yang halus untuk bersetubuh dengan Sarah. AT: "untuk tidur bersamanya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
## Orang itu pu maitua
"Abraham pu maitua"
# Ko pasti hidup
"Sa akan biarkan kam hidup"
# Semua orang ada bersama deng ko
"Ko pu orang-orang dong semua"
# Kata-kata Terjemahan
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/restore]]