id_tn_l3/jud/01/03.md

56 lines
1.8 KiB
Markdown

#
#### Ayat 3-4
# Pernyataan Terkait:
Yudas memberitahu orang-orang percaya alasannya menulis surat ini.
# Informasi Umum:
Kata "kita" di dalam surat ini termasuk Yudas dan orang-orang percaya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# keselamatan kita bersama
"keselamatan yang kita bagikan".
# aku merasa perlu menulis
"Aku merasa perlu untuk menulis" atau "Aku merasakan sebuah desakan untuk menulis".
# memintamu supaya kamu berjuang sungguh-sungguh untuk iman
"untuk mendorong kamu membela pengajaran yang benar".
sekali untuk selamanya
"akhirnya dan sepenuhnya".
# Orang-orang tertentu telah menyusup tanpa disadari di antara kamu
"Untuk orang-orang yang sudah datang di antara orang-orang percaya tanpa menarik perhatian dari diri mereka sendiri"
# mereka yang sejak dahulu telah ditentukan untuk dihukum
Ini bisa juga dimasukan kedalam suara aktif. AT: "orang yang dipih Allah untuk dihukum" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# yang menyalahgunakan anugerah Allah kita untuk memuaskan nafsu
Anugerah Allah dinyatakan seakan hal itu membuka peluang untuk memuaskan nafsu yang mengerikan. AT: "yang mengajar bahwa anugerah Allah mengizinkan seseorang untuk hidup dalam dosa seksual" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# menolak satu-satunya Penguasa dan Tuhan kita, Yesus Kristus
Makna yang mungkin adalah 1) mereka mengajar bahwa Dia bukan Allah atau 2) Orang itu tidak mematuhi Yesus Kristus.
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exhort]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/saint]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]