# #### Ayat 3-4 # Pernyataan Terkait: Yudas memberitahu orang-orang percaya alasannya menulis surat ini. # Informasi Umum: Kata "kita" di dalam surat ini termasuk Yudas dan orang-orang percaya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # keselamatan kita bersama "keselamatan yang kita bagikan". # aku merasa perlu menulis "Aku merasa perlu untuk menulis" atau "Aku merasakan sebuah desakan untuk menulis". # memintamu supaya kamu berjuang sungguh-sungguh untuk iman "untuk mendorong kamu membela pengajaran yang benar". sekali untuk selamanya "akhirnya dan sepenuhnya". # Orang-orang tertentu telah menyusup tanpa disadari di antara kamu "Untuk orang-orang yang sudah datang di antara orang-orang percaya tanpa menarik perhatian dari diri mereka sendiri" # mereka yang sejak dahulu telah ditentukan untuk dihukum Ini bisa juga dimasukan kedalam suara aktif. AT: "orang yang dipih Allah untuk dihukum" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # yang menyalahgunakan anugerah Allah kita untuk memuaskan nafsu Anugerah Allah dinyatakan seakan hal itu membuka peluang untuk memuaskan nafsu yang mengerikan. AT: "yang mengajar bahwa anugerah Allah mengizinkan seseorang untuk hidup dalam dosa seksual" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # menolak satu-satunya Penguasa dan Tuhan kita, Yesus Kristus Makna yang mungkin adalah 1) mereka mengajar bahwa Dia bukan Allah atau 2) Orang itu tidak mematuhi Yesus Kristus. # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/beloved]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exhort]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/saint]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]