unfoldingWord_en_tn/exo/23/20.md

31 lines
932 B
Markdown

# General Information:
Yahweh continues telling Moses his laws for the people of Israel.
# Be attentive to him
"Listen to him"
# Do not provoke him, for he will not pardon
"If you provoke him, he will not pardon"
# My name is on him
Here "name" refers to God's authority. AT: "He has my authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# If you indeed obey his voice
Here "voice" represents what the angel says. AT: "If you carefully obey what he says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries
These two phrases mean the same thing and are used for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]