"16":"\tHên yoa băl ƀing kna hên, ju băk ta băl gŭk ting ju Hêrôt sak tŏng tuôm ta Khoa Yang, băl ĕh lup: \"Wơ Khoa Yang, hi gât ya Khoa Yang jêng ngin ngăn jêh iên t'ti lăh truông ƀăng Yang Trôk di ta pơp kpă. Khoa Yang so ăn pơp nai ngơi lăm mlĭh pơp Khoa Yang t'ti, bơ yơng Khoa Yang so phat dôih hui si pơp so ta ling kuôn nêh.",
"21":"\tHên têh: \"Kăn Sêsar di!\" Kơt iên Yang Yêsu ngơi ta hên: \"Ndă kơt iên, năn pơp kăn Sêsar ăn plŏ ta Sêsar, jêh iên năn pơp Yang Trôk di ăn plŏ ta Yang Trôk.\"",
"24":"\tklăh iêu: \"Wơ Khoa Yang, Môis tuôm t'ti; ndă ju nâo nêh t'tlâo khât ƀê̆ dăh so mâo kuôn, oh kăn hân jrăng sai ur mi kăn no di bă kuôn ta mi kăn di.",
"31":"Về sự sống lại của kẻ chết, chẳng lẽ các ông chưa đọc lời này của Thiên Chúa phán với mình sao:",
"32":"’Ta là Thiên Chúa của Áp-ra-ham, Thiên Chúa của Y-sác, Thiên Chúa của Gia-cốp?’ Thiên Chúa không phải là Chúa của kẻ chết, mà là của người sống.”",
"33":"Khi đoàn dân nghe như vậy, họ kinh ngạc về giáo huấn của Ngài.\n\n\\ts\\*\n\\p",
"34":"Nhưng khi những người Pha-ri-si nghe rằng Chúa Giê-xu đã khiến mấy người Sa-đu-sê cứng họng, thì họ tập hợp nhau lại.",
"35":"Một trong số họ, là thầy dạy luật, hỏi Ngài một câu, đặng thử Ngài—",
"36":"“Thưa thầy, điều răn nào là lớn nhất trong luật pháp?”\n\n\\ts\\*",
"37":"Chúa Giê-xu đáp: “‘Con phải kính mến Chúa, là Thiên Chúa của con, bằng cả tấm lòng, linh hồn và trí tuệ mình.’",
"38":"Đó là điều răn lớn và quan trọng nhất.\n\n\\ts\\*",
"39":"Còn điều răn thứ hai tương tự như vậy –‘Con phải yêu thương người khác như bản thân mình.’",
"40":"Toàn thể luật pháp và các đấng tiên tri đều dựa trên hai điều răn này.”\n\n\\ts\\*\n\\p",
"41":"Bấy giờ, trong khi mấy người Pha-ri-si vẫn còn bàn luận với nhau, thì Chúa Giê-xu hỏi họ một câu.",
"42":"Ngài hỏi: “Các ông nghĩ thế nào về Chúa Cứu Thế? Ngài là con của ai?” Họ trả lời Ngài rằng: “Con vua Đa-vít.”\n\n\\ts\\*",
"43":"Chúa Giê-xu tiếp: “Vậy sao Đa-vít cảm Thánh Linh lại gọi Ngài là Chúa, khi nói rằng:\n\\q",
"44":"‘Chúa phán với Chúa tôi: \\q \n“Hãy ngồi bên phải Ta, \n\\q \ncho đến khi Ta đặt các kẻ thù con dưới bệ chân con”.’\n\n\\ts\\*\n\\b\n\\m",
"45":"Nếu Đa-vít gọi Chúa Cứu Thế là ‘Chúa,’ thì thể nào Ngài lại là con vua Đa-vít được?”",
"46":"Không ai đáp lại Ngài được một lời, và kể từ hôm đó, không ai dám chất vấn Ngài nữa.\n\n\\ts\\*"