forked from lversaw/pmy_tn
23 lines
866 B
Markdown
23 lines
866 B
Markdown
Kejadian 38: 6-7
|
||
|
||
# Er
|
||
|
||
Er itu Yehuda de pu anak laki-laki yang pertama. Lihat bagaimana kam menerjemahkan ini pada Kejadian [38:3](./03.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
Tamar
|
||
|
||
"Tamar adalah perempuan Kanaan yang di pilih Yehuda" ato " Yehuda de pu maitua nama Tamar".
|
||
|
||
Er bikin banyak hal yang jahat dimata TUHAN
|
||
|
||
Kalimat "dimata" mengacu pada TUHAN menyaksikan kejahatan Er. Terjemahan lain de: "tlah bikin kejahatan dan TUHAN lihat de" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# TUHAN bunuh de
|
||
|
||
TUHAN bunuh de karna de buat jahat. Ini dapat dijadikan lebih jelas. Terjemahan lain de: "Shingga TUHAN bunuh de" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
#### Kata-kata Terjemahan
|
||
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/firstborn]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/tamar]]
|
||
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] |