forked from WycliffeAssociates/en_tn
946 B
946 B
translationWords
translationNotes
- like foam on the surface of the waters - This emphasizes how quickly God will cause the wicked to disappear. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
- their portion of the land is cursed - AT: "God curses the part of the land that they own" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
- Drought and heat consume ... those who have sinned - Job compares the fact that snow waters disappear when it becomes warm to how sinners will disappear in sheol. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
- Drought and heat - These two words describe essentially the same weather and are used together to describe it fully. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_hendiadys)
- consume ... consumes - "tear away ... tears away" or "destroy ... destroys"