en_tn/gen/38/27.md

12 lines
677 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:womb]]
## translationNotes
* **It came about at the time** - This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
* **behold** - The word “behold” is expressing a surprise that Tamar was carrying twins which was previously unknown.
* **It came about as she was giving birth** - This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
* **midwife** - See how you translated this in [[en:bible:notes:gen:35:16]].
* **scarlet thread** - "bright red thread"