## translationWords * [[en:tw:womb]] ## translationNotes * **It came about at the time** - This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. * **behold** - The word “behold” is expressing a surprise that Tamar was carrying twins which was previously unknown. * **It came about as she was giving birth** - This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. * **midwife** - See how you translated this in [[en:bible:notes:gen:35:16]]. * **scarlet thread** - "bright red thread"