forked from WycliffeAssociates/en_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
translationWords
- en:tw:adversary
- en:tw:covenantfaith
- en:tw:endure
- en:tw:foreigner
- en:tw:forever
- en:tw:good
- en:tw:power
- en:tw:redeem
- en:tw:yahweh
translationNotes
- See: talink Translating Poetry and :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism
- Give thanks to Yahweh...endures forever - See how you translated this in en:bible:notes:psa:106:001.
- the redeemed of Yahweh - "those whom Yahweh has saved"
- speak out - AT: "speak in order to give thanks to Yahweh." (See: en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
- from the power the enemy - Possible meanings are 1) "from the power of their enemy" or 2) "from trouble."
- foreign lands - "many lands" or "many countries"
- from the east ...and from the south - AT: "from every direction" or "from every part of the world." (See: en:ta:vol2:translate:figs_merism)
- from the east and from the west, from the north and from the south - AT: "he has gathered them from the east and from the west, from the north and from the south." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_ellipsis)
- He has gathered them out of foreign lands, from the east and from the west, from the north and from the south - AT: "He has gathered them from everywhere that they were scattered." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)