forked from WycliffeAssociates/en_tn
842 B
842 B
translationWords
- en:tw:bless
- en:tw:favor
- en:tw:joy
- en:tw:love
- en:tw:name
- en:tw:refuge
- en:tw:rejoice
- en:tw:righteous
- en:tw:shield
translationNotes
- may all those who take refuge in you rejoice - AT: "Cause everyone who comes to you for protection to be very glad;" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- those who take refuge in you rejoice ... shout for joy because you defend them - These two clauses express similar thoughts. (See: :en:ta:vol2:translate:figs_parallelism)
- those who love your name - AT: "those who love you." (See: :en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- you will surround them with favor as with a shield - "you protect them as a soldier protects himself with his shield." (UDB) (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)