## translationWords * [[en:tw:bless]] * [[en:tw:favor]] * [[en:tw:joy]] * [[en:tw:love]] * [[en:tw:name]] * [[en:tw:refuge]] * [[en:tw:rejoice]] * [[en:tw:righteous]] * [[en:tw:shield]] ## translationNotes * **may all those who take refuge in you rejoice** - AT: "Cause everyone who comes to you for protection to be very glad;" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **those who take refuge in you rejoice ... shout for joy because you defend them** - These two clauses express similar thoughts. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]) * **those who love your name** - AT: "those who love you." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **you will surround them with favor as with a shield** - "you protect them as a soldier protects himself with his shield." (UDB) (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])