en_tn/2ki/14/08.md

27 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## Then Amaziah sent messengers to Jehoash, the son of Jehoahaz son of Jehu, king of Israel, saying, "Come, let us meet each other face to face in battle" ##
"Then Amaziah sent messengers to King Jehoash of Israel, saying, "Come here and let us and our armies fight each other in battle" (UDB) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## A thistle that was in Lebanon ... trampled down the thistle ##
This is a word picture and a riddle. Possible meaning: A cedar tree is great and a thistle is small and worthless. Jehoash compares Amaziah to the thistle and warns him not to attack. If you have a suitable comparison in your own language, you can use it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
## thistle ##
AT: "a bush with thorns"
## You have indeed attacked Edom ##
This is the warning part of Jehoash's message to Amaziah. AT: "Amaziah, you have definitely defeated Edom,"
## your heart has lifted you up ##
"you are very proud of what you have done." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
## Take pride in your victory ##
AT: "Be content with your victory,"
## for why should you cause yourself trouble and fall ##
AT: "for you should not cause trouble for yourself and suffer defeat," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])