vi_tm/translate
SusanQuigley 448438e8b3 Issue 176 Names of Resources - Two Words
tW
2019-09-23 20:37:38 +00:00
..
choose-team Update 'translate/choose-team/01.md' 2019-08-15 17:31:09 +00:00
file-formats Update 'translate/file-formats/01.md' 2019-08-21 12:56:52 +00:00
first-draft
guidelines-accurate Update 'translate/guidelines-accurate/01.md' 2019-09-20 21:06:55 +00:00
guidelines-authoritative Update 'translate/guidelines-authoritative/01.md' 2019-08-26 21:09:09 +00:00
guidelines-church-approved
guidelines-clear
guidelines-collaborative
guidelines-equal
guidelines-faithful Update 'translate/guidelines-faithful/01.md' 2019-09-23 20:28:30 +00:00
guidelines-historical 176 Names of Resources - Two words 2019-09-23 20:32:01 +00:00
guidelines-intro Update 'translate/guidelines-intro/01.md' 2019-08-27 13:21:55 +00:00
guidelines-natural Update 'translate/guidelines-natural/01.md' 2019-08-26 22:07:36 +00:00
guidelines-ongoing
presentation-audio Update 'translate/presentation-audio/01.md' 2019-08-16 12:59:38 +00:00
presentation-formatting Issue 193 Formatting 2019-09-16 20:45:23 +00:00
presentation-headings
presentation-punctuation Update 'translate/presentation-punctuation/01.md' 2019-09-20 15:18:54 +00:00
presentation-spelling Update 'translate/presentation-spelling/01.md' 2019-08-21 19:41:21 +00:00
qualifications
resources-alter
resources-alterm Separated translationNotes 2019-08-21 18:00:38 -04:00
resources-connect Separated translationNotes 2019-08-21 18:00:38 -04:00
resources-def
resources-eplain
resources-fofs Separated translationNotes 2019-08-21 18:00:38 -04:00
resources-iordquote Separated translationNotes 2019-08-21 18:00:38 -04:00
resources-links Update 'translate/resources-links/01.md' 2019-08-26 12:56:28 +00:00
resources-long Separated translationNotes 2019-08-21 18:00:38 -04:00
resources-porp
resources-questions Update 'translate/resources-questions/sub-title.md' 2019-08-14 15:04:44 +00:00
resources-synequi
resources-types Separated translationNotes 2019-08-21 18:00:38 -04:00
resources-words Issue 176 Names of Resources - Two Words 2019-09-23 20:37:38 +00:00
translate-alphabet Update 'translate/translate-alphabet/01.md' 2019-09-23 18:52:44 +00:00
translate-bibleorg
translate-chapverse Update 'translate/translate-chapverse/01.md' 2019-08-23 17:12:46 +00:00
translate-dynamic
translate-fandm
translate-form
translate-formatsignals Update 'translate/translate-formatsignals/01.md' 2019-09-20 16:52:43 +00:00
translate-help Update name of WATranslator Resources Series 2019-09-16 15:01:11 +00:00
translate-levels
translate-literal Update 'translate/translate-literal/01.md' 2019-08-28 13:24:34 +00:00
translate-manual
translate-manuscripts
translate-medium Fixed typo 2019-09-16 15:23:22 +00:00
translate-more Update 'translate/translate-more/01.md' 2019-08-20 19:58:37 +00:00
translate-original Separated translationNotes 2019-08-21 18:00:38 -04:00
translate-problem
translate-process
translate-retell Update 'translate/translate-retell/01.md' 2019-08-28 14:40:35 +00:00
translate-source-licensing
translate-source-text Update 'translate/translate-source-text/01.md' 2019-09-20 17:51:56 +00:00
translate-source-unlocked Update 'translate/translate-source-unlocked/01.md' 2019-09-23 18:23:03 +00:00
translate-terms Update 'translate/translate-terms/01.md' 2019-08-27 14:17:43 +00:00
translate-tform
translate-useulbudb Update 'translate/translate-useulbudb/title.md' 2019-08-22 20:32:00 +00:00
translate-wforw
translate-whatis Update 'translate/translate-whatis/01.md' 2019-08-20 19:26:44 +00:00
translation-difficulty Update 'translate/translation-difficulty/01.md' 2019-08-26 18:14:03 +00:00
writing-decisions Update 'translate/writing-decisions/title.md' 2019-08-22 18:38:04 +00:00
.DS_Store I don't understand what is happening 2019-08-16 11:07:03 -04:00
config.yaml Update 'translate/config.yaml' 2019-08-27 13:33:34 +00:00
tA Decisions.md
toc.yaml Update 'translate/toc.yaml' 2019-08-28 13:05:22 +00:00