forked from lversaw/pmy_tn
33 lines
1.2 KiB
Markdown
33 lines
1.2 KiB
Markdown
# Hai perempuan, kam tlah bebas dari kam pu kelemahan
|
||
|
||
"Hai perempuan, kam tlah sembuh dari kam pu penyakit." Ini dapat diungkapkan dalam kata kerja aktif: AT: "Hai perempuan, Sa sudah bebaskan kam dari kam pu kelemahan" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Hai perempuan, kam tlah bebas dari ka pu kelemahan
|
||
|
||
Deng bicara ini, Yesus sembuhkan de. Ini dapat diungkapkan dalam kalimat yang tertujuh bahwa de tlah sebabkan itu terjadi, atau deng printah. AT: "Hai perempuan, Sa skarang bebaskan kam dari kelemahan" atau "perempuan, bebaslah dari ko pu kelemahan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-declarative]])
|
||
|
||
# De letakkan tangan di atas perempuan itu
|
||
|
||
"De jamah perempuan itu"
|
||
|
||
# De tegakkan de pu diri
|
||
|
||
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "de berdiri tegak" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Marah
|
||
|
||
"Sangat marah"
|
||
|
||
# Jawab dan berkata
|
||
|
||
"Berkata" atau "menanggapi"
|
||
|
||
# Untuk nanti disembuhkan
|
||
|
||
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. AT: "Biarkan seorang sembuhkan ko selama enam hari itu" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Pada hari Sabat
|
||
|
||
"Pada hari Sabat." Berapa bahasa akan katakan "satu Sabat" karna kita tra tau hari Sabat yang mana yg dimaksudkan.
|
||
|