forked from lversaw/pmy_tn
859 B
859 B
Dong su tipu tentang TUHAN dan berkata
"Dong su tipu tentang TUHAN deng kata-kata"
Kemalangan tra akan timpa kitong. Kitong tra akan liat pedang atau pun kelaparan
Dua kalimat ini mengatakan hal yang sama, yang kedua lebih khusus dari yang pertama. (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Kemalangan tra akan timpa kitong
Ungkapan "timpa kitong" brarti "terjadi ke kitong." Terjemahan lain: "kemalangan tra akan terjadi ke kitong" ato "tra satupun yang akan timpa kitong". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Kitong tra akan liat pedang atopun kelaparan
Kata "liat" adalah sbuah gambaran untuk pengalaman, dan "pedang" adalah sbuah gambaran untuk perang. Terjemahan lain: kitong tra akan alami perang ato kelaparan" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])