1.4 KiB
Pernyataan yang ada hubungannya :
Yesus masih tetap berlanjut deng pake "anak kecil" untuk ajarkan para murid dan ingatkan dong tentang beratnya akibat membawa anak kecil ke dalam dosa
Bagi dunia
Kata "dunia" menunjuk pada orang-orang, Arti lain: "Bagi orang-orang di dunia" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Saat tersandung ... De pu waktu tiba... Orang yang datang pada de pu waktu
Kata "tersandung" adalah gambaran dari dosa. Arti lain:: "penyebab manusia menjadi berdosa ... hal-hal yang menyebabkan manusia itu berdosa ... stiap orang yang sebabkan orang lain berdosa" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Kalo tangan atau ko pu kaki menyebabkan kam tersandung, potong dan buang jauh-jauh dari ko pu diri
Pernyataan Yesus ini untuk kase penekanan bagi stiap orang untuk melakukan sgala sesuatu yang diperlukan untuk menjauhkan dong pu hidup dari dosa (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole)
Kalian ... kam
Kedua kata tersebut adalah jenis kata tunggal. Artinya Yesus bicara kepada stiap orang scara menyeluruh. Kata ini bisa juga diartikan dalam bentuk jamak "kam smua" (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
Kepada kehidupan
"Ke hidup yang kekal"
Dibuang ke dalam api yang kekal deng dua tangan dan kaki
Dapat diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain:: "deng kedua kaki dan tangan ketika Allah melemparkan ko ke dalam api yang kekal" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)