pmy_tn_l3/job/04/10.md

12 lines
697 B
Markdown

# Berita umum:
Penulis menggunakan persamaan dalam ayat ini, kase tau satu ide tunggal deng pake pernyataan-pernyataan yang beda-beda untuk kase penekanan pada penghancuran Allah pada orang-orang yang jahat. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Triak singa, suara singa buas, gigi-gigi singa-singa muda \---dapat kase patah
Teriakan singa, de pu suara, dan gigi-gigi singa-singa muda dipatahkan di sini dipake sbagai suatu gambaran dari orang-orang jahat yang dihancurkan. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kase patah
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "sesuatu yang kase hancur dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])