1.0 KiB
Bagian-bagian paling dalam dari lubang
"Lubang" menunjuk pada kuburan; karna kuburan dianggap sbage pintu masuk ke dalam dunia orang mati, lubang dapat juga gambarkan sperti dunia. Liat bagemana ini diartikan di Yehezkiel 32:18. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Dorang smua yang dibunu, jatu oleh pedang
Ini dapat dimasukkan ke dalam bentuk aktif. Arti lain: "smua musuh yang mati dalam perang" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])
Jatu oleh parang
Kata "jatu " di sini gambarkan sperti "kematian" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
Yang sebarkan ketakutan di negri orang-orang hidup.
Kata nyata "ketakutan " dapat dinyatakan sbagai "ketakutan". Arti lain: "dorang yang, ketika masih hidup, sbabkan orang jadi takut skali" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
Di negri orang-orang hidup
Gambarkan orang-orang yang masi hidup. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)