pmy_tn_l3/2ch/26/06.md

16 lines
702 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Uzia maju berprang lawan Filistin
Di sini "Uzia" mewakili dirinya sendiri dan pasukan yang dipimpinnya. Terjemahan lain: "Uzia memimpin pasukannya lagi ntuk melawan orang Filistin" atau "Uzia dan de pu pasukan pigi dan bertempur lagi mlawan orang-orang Filistin" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# De robohkan .... De bangun
Uzia dan de pu pasukan bongkar tembok-tembok lawan. Terjemahan lain: "Uzia dan tentaranya merobohkan ... mereka membangun kota" (Lihat:  [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Yabne
Ini sbuah kota di bagian Utara Yehuda. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Di dekat kota Asdod
"kota sekitar Asdod" atau "dekat Asdod"