forked from lversaw/pmy_tn
702 B
702 B
Uzia maju berprang lawan Filistin
Di sini "Uzia" mewakili dirinya sendiri dan pasukan yang dipimpinnya. Terjemahan lain: "Uzia memimpin pasukannya lagi ntuk melawan orang Filistin" atau "Uzia dan de pu pasukan pigi dan bertempur lagi mlawan orang-orang Filistin" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
De robohkan .... De bangun
Uzia dan de pu pasukan bongkar tembok-tembok lawan. Terjemahan lain: "Uzia dan tentaranya merobohkan ... mereka membangun kota" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Yabne
Ini sbuah kota di bagian Utara Yehuda. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)
Di dekat kota Asdod
"kota sekitar Asdod" atau "dekat Asdod"