forked from lversaw/pmy_tn
904 B
904 B
Ayub 12:7
Akan tetapi, skarang bertanyalah kepada binatang-binatang ... burung-burung ... Maka dong akan kastau ko
Ayub katakan bahwa binatang-binatang dan burung-burung mengerti Allah lebih baik dibandingkan Ayub pu teman-teman. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony)
rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
-Ko
Smua kata "-ko" menunjuk kepada kata ko yang berbentuk jamak (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Bertanya kepada burung-burung di udara, maka dong akan kastau ko
Printah pada bagian awal kalimat berfungsi sbagai contoh. Terjemahan lain: "Kalo ko tanya ke burung-burung di udara, dong akan kastau ko" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-imperative danrc://en/ta/man/translate/figs-hypo)
: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy dan rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)