#### Ayub 12:7 # # Akan tetapi, skarang bertanyalah kepada binatang-binatang ...  burung-burung ... Maka dong akan kastau ko Ayub katakan bahwa binatang-binatang dan burung-burung mengerti Allah lebih baik dibandingkan Ayub pu teman-teman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]]) [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # -Ko Smua kata  "-ko" menunjuk kepada kata ko yang berbentuk jamak (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) ## # Bertanya kepada burung-burung di udara, maka dong akan kastau ko Printah pada bagian awal kalimat berfungsi sbagai contoh. Terjemahan lain: "Kalo ko tanya ke burung-burung di udara, dong akan kastau ko" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-imperative]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]]) : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])