pmy_tn_l3/1co/14/20.md

26 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

### 1 Korintus 14:20-21
# Berita Umum:
Paulus bilang ke dong kalo berbicara deng bahasa yang berbeda su dinyatakan dari waktu ke waktu oleh nabi Yesaya bertahun-tahun sebelum ini dibicarakan dalam bahasa lain yang terjadi di Jemaat Kristus awal-awal.
# Jang jadi anak- anak dalam ko pu pikiran
Di sini "anak-anak" adalah sebuah gambaran belum dewasa dalam iman. AT: "jang berpikir sperti anak-anak" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Dalam hukum taurat ini tertulis,
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif: AT: "Nabi menulis kata-kata ini dalam hukum taurat:" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Oleh orang-orang yang punya bahasa asing dan mulut orang-orang asing
Maksud dari 2 ungkapan ini sebenarnya sama dan dipake bersama untuk menekankan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/written]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tongue]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]