forked from WA-Catalog/plt_tn
989 B
989 B
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny
Eto ny teny "Isika," "isika" ary "atsika" dia manondro ireo mpino tao amin'ny fiangonana tao Jerosalema.
Fampahafantarana amin'ny ankapobeny
Eto ny teny "antsika" dia manondro ireo mpino tao amin'ny fiagonana tao Jerosalema, ao anatin'izany koa ireo mpino Jentilisa izay nanorotan'izy ireo.
ireo olona sasany dia niala tamintsika, tsy nisy baiko avy amintsika
"Lehilahy izay tsy nobaikontsika"
nanelingelina anareo tamin'ireo fampianarana izay nampikorontana ny fanahinareo
Eto ny : fanahy" dia manondro ireo olona. DH: "nampianariko ireo zavatra izay nanenligenlina ahy"
izahay rehetra dia efa nanaiky ny hifidy
"niara-nanaiky isika"
hifidy ireo lehilahy
ireo lehilahy izay nalefany dia Joda, Barnabasy ary Silasy.
ho an'ny anaran'i Jesosy Kristy Tompontsika
Eto ny "anarana" dia manondro ny olona iray manontolo. DH: "satria mino an'i Jesosy Kristy Tompontsika izy ireo" na "noho izy manompo an'i Jesosy Kristy Tompontsika"