29 lines
1.9 KiB
Markdown
29 lines
1.9 KiB
Markdown
# Sodara-sodara, kalo sa masih kase tau sunat, kenapa sa masih di siksa?
|
|
|
|
Paulus sedang di kase gambar sbuah situasi kalo begitu de masih kase tau sunat, knapa de masih di siksa juga. Ini bisa di nyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Sodara-sodara, kam akan lihat kalo sa tra kase tau sunat sbab orang-orang Yahudi akan siksa sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|
|
|
# Sodara-sodara
|
|
|
|
Liat bagemana kam kase arti dalam [Galatia 1:2](../01/01.md).
|
|
|
|
# Kalo jadi hambatan salib su kase pinda
|
|
|
|
Paulus kase gambar sbuah situasi yang tra sama kalo orang-orang siksa de sbab de bicara tentang Allah mengampuni oleh karna salib Kristus. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|
|
|
# Dalam hal ini
|
|
|
|
"Kalo sa masih tetap bilang kalo orang-orang perlu jadi orang-orang Yahudi"
|
|
|
|
# Hambatan buat salib su kase pinda
|
|
|
|
Hal ini bisa kase tau dalam bentuk aktif. AT: "Pengajaran tentang salib tra jadi hambatan" atau "di sana trada alasan dalam pengajaran salib yang bikin orang tersandung" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Hambatan buat salib su kase pinda
|
|
|
|
Hambatan menjelaskan tentang perbuatan dosa, dan hambatan menjelaskan sesuatu yang bikin orang jadi dosa. Dalam hal ini dosa tolak kebenaran atas pengajaran yang kase tujuan untuk buat kebenaran Allah, orang-orang cuma perlu untuk percaya kalo Yesus mati di kayu salib untuk kitong. AT: "Pengajaran tentang salib karna orang-orang tolak kebenaran su dihapuskan" atau "trada apapun dalam pengajaran tentang Yesus yang mati di kayu salib akan pimpin orang-orang untuk tolak pengajaran" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Dong potong diri sendiri
|
|
|
|
Makna yang memungkinkan 1) secara harafiah, memotong organ kepunyaan laki-laki spaya jadi orang yang dikebiri atau 2) secara gambaran, benar-benar mundur dari kumpulan orang Kristen. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|