20 lines
1.1 KiB
Markdown
20 lines
1.1 KiB
Markdown
# Untuk kase tumpah darah
|
||
|
||
Ini bicara tentang membunuh orang sperti kase tumpah de pu darah. Arti lain: "untuk bunuh orang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Bunga
|
||
|
||
Ini tujuan buat uang yang dibayarkan seorang untuk pake pinjam. Tapi, versi modern artikan "bunga" dalam bagian ini sbagai "terlalu banyak bunga."
|
||
|
||
# Ko ambil keuntungan dari kam pu sesama deng cara merampas
|
||
|
||
Ini berarti dong su memeras dong pu tetangga deng kase bunga yang banyak. Arti lain: "ko su peras ko pu tetangga dan buat dong miskin" atau "ko buat ko pu tetangga miskin deng kase terlalu banyak bunga" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# Kam su lupa Sa
|
||
|
||
Menolak untuk dengar TUHAN sama sperti lupa kalo De ada. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Firman Tuhan ALLAH
|
||
|
||
TUHAN bilang tentang De pu diri pake De pu nama untuk bicarakan kepastian dari apa yang de kasetau. Liat bagemana ini diartikan dalam [Yehezkiel 5:11](../05/11.md). Arti lain: "ini apa yang Tuhan ALLAH firmankan" atau "ini yang Sa, Tuhan ALLAH, su firmankan" (Liat [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|