28 lines
819 B
Markdown
28 lines
819 B
Markdown
# sampe matahari terbit
|
|
|
|
"sampe fajar"
|
|
|
|
# de pukul pangkal paha Yakub, dan bikin de terluka
|
|
|
|
Dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "de buat pangkal paha Yakub terkilir" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# pangkal paha
|
|
|
|
Letak di mana tulang kaki bagian atas yang tersambung deng pinggul
|
|
|
|
# karna matahari su terbit
|
|
|
|
"matahari de su mo terbit"
|
|
|
|
# memberkati
|
|
|
|
Di sini "memberkati" berarti bicarakan berkat secara resmi sama seorang supaya hal-hal baik terjadi terjadi sama orang itu.
|
|
|
|
# sa tra akan biarkan ko pigi sbelum ko memberkati sa
|
|
|
|
Dapat dinyatakan dalam bentuk positif. AT: "pasti tra! Ko harus berkati sa terlebih dulu, baru sa akan biarkan ko pigi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|
|
|
# Kata Terjemahan
|
|
|
|
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/bless]]
|