pmy_tn/dan/09/07.md

24 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Daniel trus  berdoa kepada TUHAN untuk bangsa Israel.
# Ya Tuhan, Tuhan yang benar
Jadi apa yang  bilang di sini seolah-olah "kebenaran" adalah salah satu hal milik TUHAN. Kata benda "kebenaran" dapat di jelaskan sbagei "benar." Arti lain: Tuhan, Tuhan adalah benar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Tapi kitong sangat malu sperti pada hari ini dan smua orang
Jadi malu di bilang di sini seolah-olah "malu" adalah salah satu beban milik umat. Kata benda "malu skali" dapat di jelaskan sbagei "dipermalukan." Arti lain: "Tapi sperti torang, sangat malu atas apa yang torang su buat-- dan orang smua" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Tapi kitong pada hari ini
Kata "kitong" di sini kase tunjuk kepada Daniel dan orang Israel, tapi tra termasuk Tuhan (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Sangat malu
Gambaran ini memiliki makna rasa malu dong terlihat oleh smua orang (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Karna dong tra stia sama Tuhan
"Karna kitong su sangat menghina Tuhan" atau "karna kitong paling tra setia terhadap Tuhan"