Jadi apa yang bilang di sini seolah-olah "kebenaran" adalah salah satu hal milik TUHAN. Kata benda "kebenaran" dapat di jelaskan sbagei "benar." Arti lain: Tuhan, Tuhan adalah benar" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Jadi malu di bilang di sini seolah-olah "malu" adalah salah satu beban milik umat. Kata benda "malu skali" dapat di jelaskan sbagei "dipermalukan." Arti lain: "Tapi sperti torang, sangat malu atas apa yang torang su buat-- dan orang smua" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])