pmy_tn/2co/08/01.md

25 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Pernyataan yang ada hubungannya:
Stelah jelaskan perubahan rencananya dan arah  de pu pelayanan. Paulus bicara hal membri.
# Allah pu Anugrah yang tlah De brikan kepada jemaat di Makedonia
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. ato :"anugrah yang Allah tlah brikan kepada jemaat di Makedonia"(Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sukacita besar dan dong sangat kekurangan tetapi tetap kaya dalam menghasilkan kemurahan
Paulus bicara tentang "sukacita" dan "kemiskinan" seakan keduanya adalah sesuatu yang hidup yang bisa menghasilkan kemurahan hati. ato :"karna besarnya sukacita dan besarnya kemiskinan jemaat, dorang jadi sangat murah hati"(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Dong banyak bersukacita
Paulus bicara tentang sukacita seakan itu adalah tujuan jasmani yang bisa bertambah dalam ukuran ato jumlah.(Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Besar skali dong pu kemiskinan ... tapi dong kaya dalam ketulusan hati
Meskipun jemaat-jemaat Makedonia tlah menderita cobaan-cobaan dari kesusahan dan kemiskinan, oleh anugrah Allah, dong  tlah mampu kumpulkan uang untuk orang-orang percaya di Yerusalem.
# Sangat kaya skali dari ketulusan hati
"Sbuah kemurahan hati yang sangat besar." Kata berkelimpahan" menekankan begitu besar dong pu kemurahan hati.