pmy_tn/isa/65/08.md

12 lines
673 B
Markdown

# Sbagemana air anggur itu didapat dari de pu tempat
Tuhan membandingkan umat Israel deng wadah buah anggur yang masih memiliki kandungan air yang baik di de dalam. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Tong temukan air anggur di dalam satu tempat
Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Ketika tong menemukan air anggur di dalam sbuah wadah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Sa tra akan bunuh dorang semua
Kalimat ini dapat diungkapan secara positif. Arti lain: "Sa akan memisahkan berapa dari dong yang benar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])