pmy_tn/ezk/33/25.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum :
TUHAN trus bicara sama Yehezkiel perihal dong  yang hidup di runtuhan Israel
# Kam makan daging yang de pu darah masih ada di dalam
Ini mengimplikasikan kalo dong makan darah deng memakan daging yang masih ada darah di dalam. TUHAN suda perintahkan dong untuk bersihkan de darah. Terjemahan lain: "Kam makan daging yang masih ada darah di dalam" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# Angkat kam pu mata untuk kam pu berhala-berhala
"Kam lihat kam pu berhala" Ini sebuah gabungan kata . Terjemahan lain : "kam sembah kam pu berhala itu" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]
# Kam tumpahkan dong pu darah
Kata "darah" gambarkan kehidupan seorang. Tumpahkan darah itu gabungan kata yang berarti bunuh. Terjemahan lain "kam bunuh orang-orang" (Liat :  [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Akankah kam mewarisi negeri ini?
TUHAN pake pertanyaan ini untuk tegur dong. Terjemahan lain : "Kam seharusnya tra miliki negeri ini!" ato "Kam tra layak mewarisi negeri ini!" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Berhala:
Sesuatu yang disembah ato dipuja