20 lines
715 B
Markdown
20 lines
715 B
Markdown
# Runtuhan
|
||
|
||
Kemungkinan artinya adalah. 1) "Dong yang runtuhkan bangunan" atau. 2) "Dong yang hancurkan kota"
|
||
|
||
# De warisi negeri
|
||
|
||
TUHAN kasih tanah itu sama Abraham yang dikatakan seperti Abraham warisi tanah itu. Terjemahan lain : "TUHAN kasih de negeri" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Negri
|
||
|
||
"Negeri Israel"
|
||
|
||
# Negeri itu suda kase kitong
|
||
|
||
Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. Terjemahan lain : "TUHAN suda kasih kitong negeri itu" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
||
# Sebagai warisan
|
||
|
||
Kata benda abstrak "warisan" bisa dinyatakan sebagai "milik kepunyaan". Terjemahan lain : "sampai kitong bisa miliki" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|