pmy_tn/ezk/33/24.md

20 lines
715 B
Markdown
Raw Normal View History

2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Runtuhan
Kemungkinan artinya adalah. 1) "Dong yang runtuhkan bangunan" atau. 2) "Dong yang hancurkan kota"
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# De warisi negeri
2020-01-14 21:43:12 +00:00
TUHAN kasih tanah itu sama Abraham yang dikatakan seperti Abraham warisi tanah itu. Terjemahan lain : "TUHAN kasih de negeri" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Negri
"Negeri Israel"
# Negeri itu suda kase kitong
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. Terjemahan lain : "TUHAN suda kasih kitong negeri itu" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
2020-01-14 21:43:12 +00:00
# Sebagai warisan
2020-01-14 21:43:12 +00:00
Kata benda abstrak "warisan" bisa dinyatakan sebagai "milik kepunyaan". Terjemahan lain : "sampai kitong bisa miliki" (Liat : [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])