pmy_tn/ezk/33/11.md

785 B

Sa tra senang deng kematian orang jahat

Kata benda abstrak "kematian" dinyatakan sebagai "mati". Kata sifat benda "si jahat" bisa dinyatakan sebagai "orang jahat". Terjemahan lain : "ini tra buat Sa bahagia waktu orang jahat itu mati" (Liat :  [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-nominaladj]])

Orang jahat itu balik dari de pu jalan

Di sini "jalan" gambarkan bagemana orang kelakuan. Terjemahan lain : "jika orang jahat berhenti buat hal jelek" (Liat : rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kenapa kam harus mati, hai keturunan Israel?

TUHAN pake pertanyaan untuk tekankan kalo De tra ingin bangsa Israel mati. Terjemahan lain: "Jang pilih mati, hai bangsa Israel!" (Liat : rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)