Kata benda abstrak "kematian" dinyatakan sebagai "mati". Kata sifat benda "si jahat" bisa dinyatakan sebagai "orang jahat". Terjemahan lain : "ini tra buat Sa bahagia waktu orang jahat itu mati" (Liat :[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan[[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
Di sini "jalan" gambarkan bagemana orang kelakuan. Terjemahan lain : "jika orang jahat berhenti buat hal jelek" (Liat :[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
TUHAN pake pertanyaan untuk tekankan kalo De tra ingin bangsa Israel mati. Terjemahan lain: "Jang pilih mati, hai bangsa Israel!" (Liat :[[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])