pmy_tn/act/16/01.md

2.0 KiB

Pernyataan yang ada hubungannya:

Ini kase lanjutkan perjalanan penginjilan Paulus deng Silas.

Berita Umum:

Timotius dapa kase kenal dalam kisah ini dan bergabung sama Paulus dan Silas. Ayat 1 dan 2 kase tau berita tentang alasan dasar Timotius. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/writing-background)

Berita Umum:

Contoh pertama, ketiga, dan keempat dari kata "de" menunjuk pada Timotius. "de" kedua menunjuk pada Paulus.

Paulus juga datang

Di sini kata "juga datang" dapat diartikan sebagai "su pigi. "(Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-go)

Derbe

Ini adalah nama kota di Asia Kecil. Lihat bagemana Anda kase artikan itu dalam Kis 14:6.

Lihatlah

Kata "lihatlah" kase tau tong ada seorang yang baru di kisah ini. Ko pu bahasa mungkin pu cara untuk kase artikan akan.

Yang su percaya

Kata-kata "su percaya" su dimengerti. AT: "yang percaya di dalam Kristus" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

De dapa kenal baik oleh sodara-sodara

Hal ini bisa di kase tunjuk dalam bentuk aktif. AT: "Sodara-sodara bilang hal baik tentang de" ato "Timotius pu nama baik yang baik di antara sodara-sodara" ato "Sodara-sodara bilang hal-hal baik tentang de" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Oleh sodara-sodara

Di sini "sodara-sodara" kase tunjuk ke orang-orang percaya. AT: "oleh orang-orang percaya"

Kase sunat de

Ada sesuatu yang mungkin terjadi kalo Paulus sendiri yang kase sunat Timotius, tapi ada sesuatu yang mungkin terjadi skali kalo Paulus pu orang lain untuk kase sunat Timotius.

Karna orang-orang Yahudi yang tinggal di daerah itu

"karna orang-orang Yahudi yang hidup di daerah di mana Paulus dan Timotius akan pigi ke situ"

Karna dorang smua tau kalo de pu bapa itu orang Yunani

Karna orang Yunani tra kase sunat dong pu anak-anak, orang Yahudi tau kalo Timotius tra dapa sunat, dan dorang pasti akan tolak Paulus dan Timotius sebelum dengarkan berita tentang Kristus. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)