48 lines
1.4 KiB
Markdown
48 lines
1.4 KiB
Markdown
# Berita Umum:
|
||
|
||
Perempuan muda itu bicara trus ke laki-laki itu
|
||
|
||
# Air yang banyak tra bisa kase padam kasih
|
||
|
||
Kasih itu kuat skali kaya api yang panas skali, yang tra bisa kase padam biarpun deng air selaut. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Air yang banyak
|
||
|
||
Air selaut atau air dalam jumlah yang sangat banyak
|
||
|
||
# Tra bisa kase padam
|
||
|
||
"Tra bisa kase padam" atau "tra bisa kase mati"
|
||
|
||
# Tra bisa kase hanyut de
|
||
|
||
Kasih tra pernah brubah dan slalu sama sperti halnya sesuatu yang kuat skali biarpu arus sungai kuat bagemanapun juga tra bisa kase pindah de. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# Arus sungai
|
||
|
||
Di Israel, air hujan mengalir ke dalam lembah-lembah yang sempit dan dalam. Hal ini membuat arus sungai menjadi sangat kuat hingga mampu menghanyutkan batu-batu besar dan pohon-pohon.
|
||
|
||
# Kase hanyut de
|
||
|
||
"Bawa de pigi" atau "kase hilang de"
|
||
|
||
# Seandainya ada orang yang kase, de nanti dapa hina
|
||
|
||
Ini adalah sesuatu yang mungkin saja terjadi. AT : sekalipun jika seseorang...., de nanti dapa hina. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||
|
||
# Kase
|
||
|
||
Tawar untuk kase
|
||
|
||
# Smua kekayaan de pu rumah
|
||
|
||
Smua yang de punya
|
||
|
||
# Demi kasih
|
||
|
||
"Brusaha untuk dapa kasih" atau "brusaha untuk membeli kasih"
|
||
|
||
# De nanti dapa hina
|
||
|
||
Ini bisa diartikan dalam bentuk aktif. AT : "orang-orang nanti hina de habis-habisan" atau "orang-orang nanti ejek sa deng kasar". (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|