pmy_tn/mrk/02/17.md

1.1 KiB

Pernyataan yang ada hubungan:

Yesus tanggapi apa yang ahli-ahli taurat dong bilang sama De murid-murid pas De makan bersama tukang pajak dan orang-orang berdosa.

De bicara sama dong

"De bicara sama ahli-ahli taurat"

Orang sehat dong tra butuh dokter; Tapi dong yang sakit

Yesus pake contoh tentang orang sakit dan dokter untuk ajar dong, kalau hanya orang yang tau dong berdosa yang bisa sadar bahwa dong butuh Yesus. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs)

De badan kuat

"sehat"

Sa datang bukan untuk panggil orang benar, tapi buat orang berdosa

Yesus harap De pu pendegar-pendegar untuk mengerti kalo De datang untuk dong yang butuh pertolongan. Arti Lain: "Sa datang untuk orang-orang yang mengerti kalau dong berdosa, bukan untuk orang-orang yang percaya kalau dong benar" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-irony)

Tapi orang-orang berdosa

Kata-kata "Sa datang untuk panggil " bisa dimengerti melalui ungkapan sebelumnya. Arti Lain: "Tapi Sa datang untuk panggil orang-orang berdosa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)