pmy_tn/hag/02/21.md

16 lines
826 B
Markdown

# Zerubabel
Nama seorang laki-laki. Lihat bagemana ini di Artikan dalam [Hagai 1:1](../01/01.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# Sa akan goyangkan langit dan bumi
Kata "Sa akan mengguncang bumi" dapat di Artikan sbagai "Sa akan sbabkan gempa bumi" TUHAN berfirman tentang sorga seakan dong adalah obyek yang tetap yang dapat diguncangkan. Lihat bagemana ini dapat di Artikan dalam [Hagai 2:6](../02/06.md). (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# goyangkan
Gunakan kata kerja yang biasa ko pakai untuk goyangkan pohon ke depan dan ke blakang atau obyek lain untuk merobohkannya. Lihat bagemana ini di Artikan dalam [Hagai 2:6](../02/06.md).
# Langit dan bumi
Merupakan gambaran untuk "sluruh alam smesta" atau "Sgala yang ada". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]])