16 lines
946 B
Markdown
16 lines
946 B
Markdown
# Sa tanam kam sbagai pohon anggur pilihan, sebuah benih yang benar-benar murni
|
|
|
|
TUHAN bicara buat de pu umat jadi bangsa yang besar di Kanaan seolah-olah dong itu benih dari pohon anggur yang De su tanam. Terjemahan lain: "sa mulai deng awal yang sangat baik, sperti petani yang gunakan benih yang unggul untuk menanam jenis pohon anggur yang terbaik" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Pohon anggur pilihan
|
|
|
|
"Pohon anggur deng kualitas yang terbaik"
|
|
|
|
# Benih yang benar-benar murni
|
|
|
|
"Benih murni" di sini adalah benih terbaik yang tra campur deng benih yang tra baik. Terjemahan lain: "yang tumbuh dari benih terbaik"
|
|
|
|
# Bageimana kam dapat berubah jadi lebih buruk dan jadi pohon anggur liar?
|
|
|
|
TUHAN gunakan pertanyaan ini untuk marah de pu umat yang berubah jadi pohon anggur liar yang buruk. Terjemahan lain: "Tapi kam berubah jadi lebih buruk, pohon anggur yang liar!" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|