pmy_tn/num/32/10.md

971 B

TUHAN De marah

TUHAN De marah dinyatakan seolah-olah de pu marah tu sperti api yang mulai tabakar. Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "TUHAN menjadi marah skali" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

Trada satu pun dari orang-orang itu

"tra satupun dari orang-orang itu." Ungkapan ini menuju ke laki-laki deng perempuan.

Berumur dua puluh tahun ke atas

"Berumur 20 tahun atau lebih tua" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-numbers)

Sungguh-sungguh ikut Sa

Jadi berbakti ke TUHAN dan patuhi De dinyatakan seolah-olah Dong ikuti TUHAN. Terjemahan lain: " sungguh-sungguh patuhi Sa" atau "Betul-betul berbakti ke Sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yefune ... Nun

Ini tu nama laki-laki. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

Kenas

Ini tu nama kelompok orang . (Lihat: rc://*/ta/man/translate/translate-names)