pmy_tn/heb/11/29.md

29 lines
949 B
Markdown

# Berita Umum:
Kata "Dong" dituju ke orang-orang Israel, kata "Dong" yang kedua dituju ke orang-orang Mesir, dan kata "Dong" yang ketiga dituju ke tembok Yerikho.
# Dong berjalan sebrangi Laut Merah
"Orang-orang Israel jalan sebrangi Laut Merah"
# Dong dapa kase tenggelam
Hal ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Air itu kase tenggelam orang-orang Mesir" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Dong dapa kase tenggelam
Air diceritakan macam binatang. AT: "Orang-orang Mesir tenggelam di dalam air itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Dong su keliling slama tujuh hari
Hal ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Orang-orang Israel dong baris bikin lingkaran slama tujuh hari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Tujuh hari
"7 hari" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
# Trima mata-mata Israel deng damai
"Trima mata-mata deng damai"