20 lines
920 B
Markdown
20 lines
920 B
Markdown
# Berita umum:
|
|
|
|
Maleakhi kembali bicara ke orang-orang Israel.
|
|
|
|
# Kam tutup mezbah TUHAN deng air mata
|
|
|
|
Gaya bahasa yang melebih-lebihkan banyaknya air mata orang-orang yang menangis kase tunjuk kalo TUHAN tau orang-orang itu tra benar-benar rasa sedih. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony]])
|
|
|
|
# Deng rasa sedih dan air mata
|
|
|
|
Kata "air mata" dan "rasa sedih" pu arti yang sama dan perkuat hasil pemikiran dari menangis. Arti lain: Deng tangisan yang luar biasa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
|
|
|
# Tra lagi berkenan terhadap sa pu persembahan
|
|
|
|
Ini kase makna kalo dong yang menangis di TUHAN pu altar su persembahkan korban ke Dia.(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Dari ko pu tangan
|
|
|
|
Kata "tangan" di sini mewakili orang yang kase korban persembahan. Arti lain: "Dari ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|