pmy_tn/mal/02/13.md

920 B

Berita umum:

Maleakhi kembali bicara ke orang-orang Israel.

Kam tutup mezbah TUHAN deng air mata

Gaya bahasa yang melebih-lebihkan banyaknya air mata orang-orang yang menangis kase tunjuk kalo TUHAN tau orang-orang itu tra benar-benar rasa sedih. (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-hyperbole]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-irony]])

Deng rasa sedih dan air mata

Kata "air mata" dan "rasa sedih" pu arti yang sama dan perkuat hasil pemikiran dari menangis. Arti lain: Deng tangisan yang luar biasa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Tra lagi berkenan terhadap sa pu persembahan

Ini kase makna kalo dong yang menangis di TUHAN pu altar su persembahkan korban ke Dia.(Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Dari ko pu tangan

Kata "tangan" di sini mewakili orang yang kase korban persembahan. Arti lain: "Dari ko" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)