30 lines
981 B
Markdown
30 lines
981 B
Markdown
# Berita umum:
|
|
|
|
Musa melanjutkan perkataannya pada bangsa Israel tentang perkataan TUHAN seolah-olah bangsa Israel adalah satu orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Bikin ko kasi kalah bangsa-bangsa
|
|
|
|
Ini adalah ungkapan. Terjemahan lain: "Perbolehkan kam untuk menaklukan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Mengalahkan bangsa-bangsa
|
|
|
|
"Kemenangan atas musuh-musuh dari sgala bangsa"
|
|
|
|
# De akan kasi bingung dorang
|
|
|
|
# "De bikin dorang tra bisa pikir deng baik"
|
|
|
|
# Hingga dorang binasa
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "hingga kamorang kasi binasa dorang"
|
|
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Ko akan kasi binasa dorang smua
|
|
|
|
Orang-orang Israel akan sepenuhnya menghancurkan smua orang dari sgala bangsa, dan trakan ada yang ingat dorang di masa depan.
|
|
(Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Trada satu orang pun yang bisa kasi berhenti ko
|
|
|
|
"Berdiri lawan ko" ato "bela diri lawan ko"
|