pmy_tn/lam/02/08.md

1.4 KiB

Maksud TUHAN hancurkan tembok perempuan Yerusalem

TUHAN pilih hancurkan tembok dan bikin musuh Yerusalem hancurkannya. De tra hancurkan sendiri. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Perempuan Sion

Ini adalah nama puitis Yerusalem, yang digambarkan seolah-olah adalah perempuan. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

De su kase span tali ukur

Ini bicara tentang persiapan untuk hancurkan tembok seolah-olah De ukur itu sbelum de hancurkan, sehingga De tau seberapa de hancur. AT : "itu sperti ukur tembok terlebih dahulu" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

De tra tahan De pu tangan untuk hancurkan

Hal ini bisa dinyatakan tanpa kalimat negatif. Juga, di sini Allah disebut sbagai "tanganNya". AT : "deng De pu tangan De su hancurkan tembok" atau "De su hancurkan tembok" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublenegatives]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]])

De su buat benteng dan tembok menangis, dong merana sama-sama

Tembok dan benteng berbicara seolah-olah dong adalah orang yang sedang menangis dan sekarat. AT : "karna De su hancurkan benteng-benteng dan tembok-tembok, dong sperti orang yang meratap dan kehilangan dong pu kekuatan . (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)

Benteng

Kota kuno miliki "dinding" utama untuk menjaga serangan dari luar, dan batas luar dari "benteng" untuk menjaga serangan dari dalam tembok.